Hyppää pääsisältöön Hyppää hakutuloksiin
Kaikki kirjastot
  1. Pientä, keskikokoa ja suurta

    Anhava, Martti; Lehtonen, Anna
    Otava 2023 1. painos

    Polttopisteessä kirjailijan huojuva asema keisariajan Venäjällä ja Neuvostoliitossa. Anhava kuvaa hyytävästi ?olohovin uraa Stalinin niskalenkissä ja etuoikeutettujen vaiheita dikt...

  2. Tolkienin tulkkina: tarina Sormusten herran suomentamisesta

    Juva, Kersti
    SKS Kirjat 2021 1. painos

    Kersti Juva sai vain 23-vuotiaana käännettäväkseen yhden vuosisadan merkittävimmistä romaaneista. Taru sormusten herrasta -trilogian jälkeen konkarisuomentaja on kääntänyt J. R. R....

  3. Saavutettava viestintä

    Gaudeamus 2020

    Saavutettavuudesta puhutaan, kun erilaisia yleisöjä ja käyttäjiä halutaan palvella mahdollisimman yhdenvertaisesti. Tilojen fyysisen esteettömyyden lisäksi sen piiriin kuuluu myös...

  4. Saavutettava viestintä: yhteiskunnallista yhdenvertaisuutta edistämässä

    Hirvonen, Maija; Kinnunen, Tuija
    Gaudeamus 2020 1. painos

    Saavutettavuudesta puhutaan, kun erilaisia yleisöjä ja käyttäjiä halutaan palvella mahdollisimman yhdenvertaisesti. Tilojen fyysisen esteettömyyden lisäksi sen piiriin kuuluu myös...

  5. Sanan paino : tekstejä poetiikasta ja politiikasta

    Dahl, Rita
    Books on Demand 2020

    Mikä tekee tekstistä runollisen? Ovatko kaikki tekstit poliittisia? Anhavalainen kuvaruno on saanut rinnalleen monenlaisia haastajia L-A-N-G-U-A-G-E- koulukunnasta erilaisiin muihi...

  6. Löytöretki Suomeen

    Juva, Kersti
    Suomalaisen Kirjallisuuden Seura

    Suomea on väitetty maailman vaikeimmaksi kieleksi. Minkälainen rakas kielemme oikeastaan on? Palkittu kääntäjä Kersti Juva kutsuu jokaisen kielestä kiinnostuneen löytöretkelle su...

  7. Yhdeksänmetrinen maasika : käännöskukkasten parhaita

    Paakkinen, Jouni
    Atena Kustannus Oy 2010 1. painos

    ”Bird of Prey.” ”Rukouslintu.” Silloin tällöin elokuvien ja tv-ohjelmien tekstityksessä silmä tarttuu käännökseen, jossa alkukielinen lausahdus on kääntynyt oudolla tavalla suomek...

  8. Käännetyt maailmat : johdatus käännösviestintään

    Gaudeamus 2017

    Kääntämisen kyky on oma lahjansa. Kääntäminen taiteena ja ammattina eroaa merkittävästi siitä perusviestinnästä, jolla eri kielten edustajat kommunikoivat keskenään: kaikki eivät o...

  9. Kuka Harry Potter?

    Kontio, Tomi ym.
    Saga Egmont 2018 1. painos

    Harry Potterin maailma kiehtoo juuri nyt. Tässä teoksessa etsitään vastauksia kysymyksiin: Millainen poika on Harry Potter ja millaista poikakuvaa Harry edustaa? Millaisia ovat tyt...

  10. Keltaiset esseet : Keltainen kirjasto tutkijoiden silmin

    Koivisto, Päivi; Nyqvist, Sanna; Pyrhönen, Heta
    Tammi

    Paul Auster, Peter Høeg, Jhumpa Lahiri, Kazuo Ishiguro, Don DeLillo Tutkijat ovat saaneet luettavakseen Keltaisen kirjaston parhaita teoksia. Tarkan lukijan käsissä tutut ja tulev...

  11. Tiedontuojat: Opas tietokirjan suomentajalle

    Vilokkinen, Natasha
    Kustannusosakeyhtiö Vastapaino 2017 1. painos

    Näin kierrät tietosuomentamisen sudenkuopat. Kuinka kartat ja hakemistot käännetään? Mitä tehdä alkuteoksen asiavirheille? Mistä apua erikoistermeihin? Tiedontuojat on ensimmäin...

  12. Keltaiset esseet: Keltainen kirjasto tutkijoiden silmin

    Koivisto, Päivi; Pyrhönen, Heta; Nyqvist, Sanna
    Tammi 2016 1. painos

    Paul Auster, Peter Høeg, Jhumpa Lahiri, Kazuo Ishiguro, Don DeLillo Tutkijat ovat saaneet luettavakseen Keltaisen kirjaston parhaita teoksia. Tarkan lukijan käsissä tutut ja tulev...

  13. Käännetyt maailmat: Johdatus käännösviestintään

    Aaltonen, Sirkku; Siponkoski, Nestori; Abdallah, Kristiina
    Gaudeamus 2015 1. painos

    Kääntämisen kyky on oma lahjansa. Kääntäminen taiteena ja ammattina eroaa merkittävästi siitä perusviestinnästä, jolla eri kielten edustajat kommunikoivat keskenään: kaikki eivät o...

  14. Ei koskaan enää, Dan Brown - (Long Play ; 21)

    Vraa, Mich
    Long Play Media Oy 2014 1. painos

    Tanskalainen kääntäjä Mich Vraa sai huippusalaisen työtehtävän. Hänet lennätettiin Lontooseen ja suljettiin kuukaudeksi ankeaan kellaribunkkeriin kääntämään Dan Brownin uutta romaa...

  15. Yhdeksänmetrinen maasika : käännöskukkasten parhaita

    Paakkinen, Jouni
    Atena Kustannus Oy 2010 1. painos

    ”Bird of Prey.” ”Rukouslintu.” Silloin tällöin elokuvien ja tv-ohjelmien tekstityksessä silmä tarttuu käännökseen, jossa alkukielinen lausahdus on kääntynyt oudolla tavalla suomek...

  16. Olennaisen äärellä : johdatus audiovisuaaliseen kääntämiseen

    Tampere University Press 2007

    Miksei tv-ohjelmien kirosanoja aina käännetä? Mikä on frame? Miksi Keski-Euroopassa dubataan mutta meillä ei? Miten oopperatekstitys syntyy? Millainen on hyvä tekstitys? Miten tunt...

  17. EU-kielen käsikirja : Opas EU-kirjoittajille ja kääntäjille

    Lingsoft 2006

    EU-kielen käsikirja on laadittu EU-kääntäjille ja -kirjoittajille, ja siinä on perustietoa Euroopan unionista, toimielimistä ja asiakirjoista sekä yksityiskohtaisia tyyliin ja term...

  18. Käännetyt illuusiot

    Aaltonen, Sirkku
    Tampere University Press 1998 1. painos

    Sirkku Aaltonen on toimittanut suomalaista näytelmäkääntämistä kartoittavan kirjan Käännetyt illuusiot. Tunnetut suomalaiset näytelmäkääntäjät kuvaavat kirjassa työtään. He kertova...

  19. Tekstitys oopperassa

    Virkkunen, Riitta
    Tampere University Press 2001

    Oopperan tekstittämisestä puhutaan silloin, kun ooppera esitetään alkukielellä ja käännös on yleisön luettavissa näyttämön yläpuolella olevalta tekstitaululta, jonne se heijastetaa...