Skip to main content
All libraries

Talar Norden med kluven tunga?

Varför kan man inte prata svenska i korvkön en fredagsnatt i Helsingfors utan att få på käften, trots
att svenskan är ett officiellt språk i Finland?

Drottningen, ministern, nobelpristagaren och den unga chefredaktören har alla ett intensivt förhållande till språket. I den här boken berättar de – tillsammans med en rad andra språkentusiaster – om hur språket format deras liv, både privat och yrkesmässigt.

Språk berör, engagerar och provocerar. Och makten ligger i språket. I dag har islänningar och finnar enbart tillgång till översatt och tolkat material om de inte lärt ett skandinaviskt språk. Innebär språkhanteringen i det nordiska samarbetet att vi får ett demokratiskt underskott?

Och hur påverkas vi i dag av alla traditioner och av den accelererande förändringen – globaliseringen? Är det en fråga om generationsgränser – vill de unga i Norden hellre tala engelska än norska? Det är några av frågorna som denna bok kommer in på.

Bokens författare har ett förflutet som journalist i den svenska medievärlden och har tidigare varit kommunikationschef vid Nordiska ministerrådet och Nordiska rådet.

Varför kan man inte prata svenska i korvkön en
fredagsnatt i Helsingfors utan att få på käften, trots
att svenskan är ett officiellt språk i Finland?

Drottningen, ministern, nobelpristagaren och den unga
chefredaktören har alla ett intensivt förhållande till
språket. I den här boken berättar de – tillsammans med
en rad andra språkentusiaster – om hur språket format
deras liv, både privat och yrkesmässigt.
Språk berör, engagerar och provocerar. Och makten
ligger i språket. I dag har islänningar och finnar enbart
tillgång till översatt och tolkat material om de inte
lärt ett skandinaviskt språk. Innebär språkhanteringen
i det nordiska samarbetet att vi får ett demokratiskt
underskott?

Och hur påverkas vi i dag av alla traditioner och av den
accelererande förändringen – globaliseringen? Är det
en fråga om generationsgränser – vill de unga i Norden
hellre tala engelska än norska? Det är några av frågorna
som denna bok kommer in på.

Bokens författare har ett förflutet som journalist i
den svenska medievärlden och har tidigare varit
kommunikationschef vid Nordiska ministerrådet och
Nordiska rådet

Available with these library cards


Halsua, Kannus, Kaustinen-Kaustby, Kokkola-Karleby, Lestijärvi, Toholampi
Anders-kirjastot.

Kirkkonummi-Kyrkslätt
Kirkkonummi.